“Quakerism, in its fullness, is something impossible to spread with texts only. Quakerism is not something of the letter; it is something of the spirit. But it is possible to tell a story about Quakerism: to show that there is a religious tradition, within whose framework there exists a practice of resolving spiritual problems.”Natalia Zhuravenkova and Sergei Grushko, Friends House Moscow
Friends House Moscow works to promote peace and a just, fair and caring society, and help underprivileged groups and individuals, in Russia and the countries of the former Soviet Union.
They also tell Russian-speaking people about Quakers, who we are and what we do. In relation to this, the article explores the questions:
- To what end do we translate?
- For whom do we translate?
- What do we translate?
- Who is able to translate?
- In what way do we translate?